How can you assist your customers?

  • Face to Face interpreting
  • Consecutive interpreting
  • Simultaneous interpreting
  • Court interpreting
  • Police interpreting
  • Transcription
  • Translation
  • Business interpreting
  • Telephone Interpreting
  • Skype/ZOOM/Microsoft Teams/Video Interpreting
  • Multilingual Virtual Assistance

Do you offer any other services?

As a Legal Secretary I work from solicitors’ written notes and audio files (dictation).
I often prepare transcriptions of court proceedings and offer proofreading & editing services of legal, business and marketing texts.

Are you a member of any relevant professional membership bodies?

  • CIOL – Full Chartered Member No. MCIL 47454
  • Affiliate Membership ILSPA (Institute of Legal Secretaries and PAs)
  • Professional Indemnity Insurance
  • Enhanced DBS
  • Registrered with ICO (Information Commissioner’s Office)
  • National Association of Licenced Paralegals Member

What makes your business unique?

I take an individual approach when dealing with my customers. I take pride in my work, deliver value for money and create unique partnerships with my clients.

Can you list all relevant qualifications?

  • Legal Secretaries Diploma (ILSPA) 2018
  • Family Law Foundation Certificate (ILSPA) 2018
  • Wills, Probate & Administration Foundation Certificate (ILSPA) 2018
  • DPI (CIOL, UK) 2018
  • DPSI (4 parts) (CIOL, UK) 2012
  • MA in Russian and English Philology, (University of Warmia and Mazury, Poland) 2008
  • Teaching foreign languages, (University of Warmia and Mazury, Poland) 2008

Why should customers use your services?

The skills that differentiate me from my competition are:

  • Curiosity – I never stop learning and improving. I constantly invest in my CPDs by taking highly specialised law-related courses and networking events relating legal field.
  • Flexibility – I adapt to situations quickly and efficiently. I make my clients feel at ease which helps the process run smoothly by avoiding any misunderstandings and delays.
  • Deliver high-quality work quickly – a sense of urgency goes a long way for my customers.
  • Dedication – my work is my passion which my clients recognise and appreciate.
  • People skills, active listening and excellent customer service skills – are what make me rise to the top in the eyes of my customers.
  • Emotional resilience – coping with extremely demanding environments such as the Police Force and Courts, the Crown Prosecution Service
english-polish-translator-logo

Polish to English Translation Services

Translation Services for private individuals, business and legal sector.

Free No Obligation Quotation

Each task is considered on an individual basis therefore the final and transparent cost will rely upon a few components.

Please get in touch for a customised quotation.

How to submit a request for certified translation?

1. Scan or photograph the document

Take a clear picture or scan all of the pages of the document. Make sure that all the stamps, signatures and dates are clearly visible to enable quick and accurate translation.

2. Submit it via online form or email.

Send the file by e-mail to us at office@nicobell.com or submit it on our website through the ‘quote box’.

Our Guarantee:

We guarantee a friendly, accurate and swift turnaround from 24 hours to 3 working days offering straightforward and transparent rates. The files you receive will be encrypted and password protected during transfer through our online system. The confidentiality and quality of our services are of the utmost importance to us. Therefore, a signed non-disclosure agreement is available upon request.