Being an interpreter does not mean ‘translating word for word from language A to language B’. It’s more like being a professional inter-cultural relationship facilitator who also translates non-verbal communication and abides by the strict Code of Professional Conduct.
We have been providing interpreting in the public service sector for over 10 years to a number of high-profile law firms, courts, police force, prisons, businesses, mental health units, local authorities and private service users. With qualifications in linguistics, legal secretary and paralegal studies you can rely on our knowledge of English legal system, accurate note-taking techniques and a language expertise.
Would you like our help with an upcoming trial, hearing, business development, personal injury or clinical negligence compensation claim?
By choosing Nicobell, you have come to the right place where reliability, value for money and a high standard of the quality meet.
You can rely on our assistance in cases at:
We provide the following mode of interpreting assignments:
Due to the sensitive nature of the assignments we undertake, we run a conflict of interest check as a standard in our practice to make sure we do not provide services to the opposite party involved in the litigation process or your competitors.
We take time to actively listen to our clients, understand their needs, expectations and objectives. It allows us to go the extra mile for them and ensure the process goes as smoothly as possible. After all, that is what you will remember － an exceptional service received every time you work with us!
No two assignments are the same. Each one requires a bespoke quotation and an individual approach. Contact us for a free, no-obligation quote.